出水芙蓉兮 Chu Shui Fu Rong Xi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
盛夏的寒冬 |
Winterkälte im Hochsommer |
|
|
|
|
每一个盛夏的季节 |
In jedem Hochsommer |
有你款款的摇曳 |
Wiegst du dich gemächlich hin und her |
那些棘手的问题 |
All die ungelösen Probleme |
那些沉重的枷锁 |
Und schweren Fesseln |
随你,随风,随时空 |
Kommen und gehen |
来来去去 |
Mit dir, dem Wind und Raum und Zeit zusammen |
我心深处 |
In der Tiefe meines Herzens |
梦累过,梦醒过 |
Sind meine Träume müde geworden und sind erwacht |
在每个夜晚的来临 |
Immer wenn die Nacht hereinbricht |
孤独总在左右 |
Ist Einsamkeit um mich herum |
我所有的低吟浅唱 |
Alle meine leise gesummten Lieder |
衷情于 |
Finden Gefallen an meinem |
一种刻骨铭心的痛 |
Unvergesslichen Schmerz |
摇摆吧 |
Wiege dich nur |
盛夏的你 |
Mit deinem Hochsommer Ich |
盛夏的风 |
Im Hochsommer Wind |
还有盛夏的寒冬 |
Und in der Hochsommer Winterkälte |